Ariane4ever

Forum de la communauté Thief Francophone
Nous sommes actuellement le Jeu Nov 15, 2018 10:47 pm

Le fuseau horaire est UTC [Heure d’été]




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 5 message(s) ] 
Auteur Message
Message Publié : Lun Nov 09, 2015 10:56 pm 
Hors-ligne
Voleur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Lun Jan 09, 2012 1:41 pm
Message(s) : 182
Localisation : Paris
Bonjour,

voici la traduction de cette excellente campagne en français.

Pour y jouer, je vous conseille d'utiliser la version déjà patchée, installée et zippée de Ricebug disponible ici.
Il suffit de déposer le fichier T2X.zip dans le répertoire contenant vos Fan Missions, et de la charger avec FMSel ou DarkLoader, comme n'importe quelle autre FM. Puis d'appliquer le patch FR.

Site internet T2X

Sujet sur le forum TTLG

Captures d'écran

Fichier de la campagne T2X

Des vidéos commentées pour les 13 missions, un making off et d'autres bonus sont disponibles ici.

Les soluces de chaque mission de la campagne sont sur le site de feu LadyJo (tout en bas, chercher T2X)


Haut
 Profil  
 
Message Publié : Mer Nov 11, 2015 10:16 pm 
Hors-ligne
Gardien du forum
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Ven Nov 19, 2004 8:42 pm
Message(s) : 1301
Localisation : ☼ ☻ Tortuga! ☻ ☼
Je suis désolé mais la traduction est déjà assignée à Nightwolf, Briareros H et moi-même.

On s'est cassé la tête à tout traduire, on a discuté sur les trucs où on n'était pas d'accord et c'était génial. J'ai refait toutes les cartes, renommer tous les objets (même ceux dans le GAM), refait toutes les pancartes in-game en français. Nightwolf était en train de refaire les vidéos et on cherchait des voix.

J'ai les fichiers des missions que j'ai traduites, on s'était partagé en 3 ce qu'il y avait à traduire. Je n'ai malheureusement pas ceux des autres.

Notre traduction est en cours, Nightwolf a dû arrêter pour une raison IRL.

Tu aurais du demander de nous rejoindre plutôt que de faire de ton côté, sans rien dire. Par respect pour notre travail et le temps qu'on y a consacré, tu aurais du au moins me le demander (Il n'y a plus que moi qui fréquente le forum assez régulièrement). Les moyens ne manquent pas (message, mail, MP)

Comme je l'ai indiqué dans d'autres messages, pour traduire une FM, il faut l'autorisation des auteurs. viewtopic.php?p=19593#p19593 Tu ne l'as pas. Ta traduction n'a rien d'officiel.
Pour les autres FM, je laissais passer mais là, pour T2X, c'est trop important. Et je ne peux pas laisser débarquer une trad où seuls les textes ont été fait.


Il n'est pas trop tard : si je n'arrive plus à contacter mes autres compagnons / s'ils n'ont plus les textes traduits, on prendra les tiens sauf ceux que j'ai en ma possession. Et on rajoutera tous les éléments graphiques in-game, les cartes, les objets en français et on les recompile pour en faire une véritable FM en fr quasi-complète (sauf qu'on aura pas les vid et les voix, le travail étant énorme).

Qu'en penses-tu ?

En attendant, j'enlève la PJ.

_________________
Vers l'infini et au-delà !!!
Traduction en cours : T2X


Eat, Sleep, Ride, Repeat.


Haut
 Profil  
 
Message Publié : Jeu Nov 12, 2015 8:32 pm 
Hors-ligne
Gardien du forum
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Ven Nov 19, 2004 5:39 pm
Message(s) : 1006
Localisation : Narbonne
Je ne vais pas rajouter la campagne T2X à la liste des fms traduites pour le moment, je vous laisse vous mettre d'accord en premier lieu.

Pour info Apiai, Stefan avait rajouté dans le topic "centralisation des fms traduites" que la traduction de T2X etait en cours.
Par contre Stefan, T2X n'apparait pas dans le topic des "autorisations des traductions".

Je pense que c'est juste un malentendu, un problème de communication entre vous deux. Unissez vos forces pour nous pondre une mega traduc des enfers :icon_biggrin:


Haut
 Profil  
 
Message Publié : Jeu Nov 12, 2015 9:07 pm 
Hors-ligne
Voleur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Lun Jan 09, 2012 1:41 pm
Message(s) : 182
Localisation : Paris
C'est une bonne idée en effet de sortir une version sans les vidéos/sons, vu le travail que cela demande ça semble plus réaliste, car cela fait quand même 10 ans que la campagne est sortie !
Contacte tes compagnons, récupérez vos traductions, puis faites comme bon vous semble, je serai disponible si vous avez besoin de moi.
J'espère juste qu'on aura de vos nouvelles avant la prochaine décennie car si comme moi vous avez la quarantaine, vous savez que le temps devient une ressource de plus en plus rare...


Haut
 Profil  
 
Message Publié : Dim Nov 22, 2015 1:14 pm 
Hors-ligne
Voleur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Jeu Fév 19, 2009 4:52 pm
Message(s) : 825
Localisation : Je n'en sais pas plus que vous!
Perso, ça ne me dérangerait pas de faire des voix. Plusieurs voix s'il le faut!

Je pourrais bien faire les voix de quelques gardes et plus si je suis en forme ^^

Bon par contre... Les voix de femmes, ne comptez pas sur moi! xD
Faudra trouver d'autres volontaires pour ça! :)

_________________
AU DIABLE TOUS CES PROJETS QUI DURENT!

UNE MISSION POUR JO!!!!


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 5 message(s) ] 

Le fuseau horaire est UTC [Heure d’été]


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 2 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  
cron

Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB