Ariane4ever
http://ariane4ever.free.fr/ariane4ever/

Nous avons besoin d'un traducteur
http://ariane4ever.free.fr/ariane4ever/viewtopic.php?f=43&t=4334
Page 2 sur 2

Auteur :  Tannar [ Mer Jan 30, 2013 5:43 pm ]
Sujet du message :  Re: Nous avons besoin d'un traducteur

C'est une bonne idée. Je crois que Russ utilise les "decals" des choses comme les signes que le joueur verra dans le jeu. Mais pas pour les livres.

Auteur :  Le Malin 76 [ Ven Fév 01, 2013 11:41 pm ]
Sujet du message :  Re: Nous avons besoin d'un traducteur

Mais tu peux en mettre maintenant aussi dans les book avec new dark:

http://www.ttlg.com/forums/showthread.p ... 086&page=9

Je ne me souviens plus la limite de decals par pages, mais elle est large. Tu peux faire un grand decal pour le texte. Par exemple, moi je prend un fond de livre (pour bien caller le texte), puis j'écris mon texte, puis à la fin je met en transparent le fond et j'enregistre l'image au format .png. J'espère être compréhensif.

De cette façon on se sert de n'importe quelle police, on peut utiliser tous ses caractères spéciaux (s'ils existent, après il y a des polices moins garnies que les autres).

Auteur :  Tannar [ Sam Fév 02, 2013 7:58 am ]
Sujet du message :  Re: Nous avons besoin d'un traducteur

C'est une très bonne idée! Merci. C'est si simple. Je ne sais pas pourquoi il ne s'est pas produit à nous. Ce serait beaucoup de travail bien que. Nous avons beaucoup de textes. Il prendrait une longue période.

Auteur :  Le Malin 76 [ Dim Fév 03, 2013 4:21 pm ]
Sujet du message :  Re: Nous avons besoin d'un traducteur

Pour les autres je vais montrer l'exemple en image: (J'ajoute un autre avantage avec cette méthode, c'est que Dark Project se déroulant théoriquement dans le passé, on peut faire une mise en forme ancienne, en utilisant des formes archaïques de lettres, comme le s et sa forme ancienne le "s long").

Image
Image
Image
Image

Le fichier .str donne:

page_0_decal_0: "0 0 0 decal\\textes_dec\\French\\miss19_bk1_p1.png"
page_0: " "
page_1_decal_0: "0 0 0 decal\\textes_dec\\French\\miss19_bk1_p2.png"
page_1: " "
page_2_decal_0: "0 0 0 decal\\textes_dec\\French\\miss19_bk1_p3.png"
page_2: " "

Les textes sont donc préparés avec GIMP ou Photoshop. Après pour les versions française et anglaise il faut passer du temps, car les mots et textes n'étant pas de même longueurs, la mise en forme du texte n'est pas toujours très simple.

Auteur :  Tannar [ Jeu Fév 07, 2013 7:41 pm ]
Sujet du message :  Re: Nous avons besoin d'un traducteur

Merci beaucoup pour l'explication, Le Malin! Il est bien compris. Et ceux-là sont de beaux textes. Je crois que nous n'utiliserons pas cette méthode pour Le Codex Drymian (nous devons trop proche à fini pour y passer le temps) mais je l'utiliserai bien sûr dans l'avenir. Remerciements de nouveau.

Auteur :  jordan_Maf [ Ven Fév 08, 2013 10:04 pm ]
Sujet du message :  Re: Nous avons besoin d'un traducteur

Moi je voudrais savoir:

Comment as-tu fait pour découvrir ce " page_0_decal_0: "0 0 0 decal\\textes_dec\\French\\miss19_bk1_p1.png" " ?
C'est vraiment un truc de fous!

Auteur :  Stefan Key [ Ven Fév 08, 2013 10:07 pm ]
Sujet du message :  Re: Nous avons besoin d'un traducteur

En plus, c'est pas trop pénible à lire.

(y a vraiment plus de 248 pages dans ce bouquin ? :mad: )

Auteur :  Le Malin 76 [ Sam Fév 09, 2013 3:22 pm ]
Sujet du message :  Re: Nous avons besoin d'un traducteur

Non, j'ai pas le temps d'écrire des bouquins entiers pour Thief :) [c'est comme on ouvrait un bouquin au et qu'on tourne quelques pages, faudra pas tourner 300 pages]
Mais j'essaie de faire quelque chose de réaliste, donc j'ai décider dans cet exemple un livre "à l'ancienne" (époque moderne ici). J'ai aussi fait des textes "à la médiévale": je montre trois exemples, ci-bas (je vais pas tout montrer sinon ça risque de gâcher le suspense ;) )... Je mais seulement des textes qui servent uniquement pour "l'ambiance" dans lesquels je ne dévoile pas ce qui se passe dans ma campagne en préparation, bien entendu :berk:

Citer :
Moi je voudrais savoir:

Comment as-tu fait pour découvrir ce " page_0_decal_0: "0 0 0 decal\\textes_dec\\French\\miss19_bk1_p1.png" " ?
C'est vraiment un truc de fous!


C'est écrie dans le descriptif du patch.

Tu fait un dossier Book\Decal -->\textes
-->\Image
Puis pour le fichier on met le decal, selon là où il est placé. page_0 (la page) decal_0 (le chiffre du decal: on peut mettre 32: donc entre 0 et 31), puis "0 0 0": le premier chiffre soit 1 ou 0 (0 le texte par dessus le decal, 1 le decal par dessus le texte); les deux autres chiffres sont les coordonnées du decal (je suppose que c'est par rapport au fichier .bin du "book art").

Pour le le chemin du fichier il faut mettre absolument le double-slash "//", car le slash tout seul est compté comme un caractère d'écriture et non comme la syntaxe du chemin du fichier (c'est ce qui est écrit dans le modders_note).


Image

Image

Image

Auteur :  jordan_Maf [ Dim Fév 10, 2013 12:17 pm ]
Sujet du message :  Re: Nous avons besoin d'un traducteur

Je trouve cela fascinant!
Donc, grace aux decal, on peut faire des ratures, tache de sang etc?
Mais c'est génial! J'avais pas vu qu'il y avait un tuto dessus avec le patch..
Merci pour cette expérience de découverte Malin 76 ;)

Auteur :  Le Malin 76 [ Dim Fév 10, 2013 1:39 pm ]
Sujet du message :  Re: Nous avons besoin d'un traducteur

jordan_Maf a écrit :
Je trouve cela fascinant!
Donc, grace aux decal, on peut faire des ratures, tache de sang etc?
Mais c'est génial! J'avais pas vu qu'il y avait un tuto dessus avec le patch..
Merci pour cette expérience de découverte Malin 76 ;)


Taches de sang, ou d'encre, ratures, déchirure du papier, sceau, marque page, enfin bref, on peut ajouter toutes les choses possibles et imaginables

Auteur :  jordan_Maf [ Ven Fév 15, 2013 10:26 pm ]
Sujet du message :  Re: Nous avons besoin d'un traducteur

Mais ça veut dire qu'on peut faire des enluminure ou livres illustré?! :eek:

Mais c'est cool ça! Tiens! Je vais utiliser ce truc dans mes prochaines fms! ;)

Page 2 sur 2 Le fuseau horaire est UTC [Heure d’été]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/