Okay, comme promis, voici pour les vidéos, louve.
-----------------------------------------------
1) Matériel nécessaire
----------------------------
a) VirtualDub (
http://www.virtualdub.org/)
b) Audacity (
http://audacity.sourceforge.net/)
c) SubCreator (
http://www.radioactivepages.com/)
d) GSpot (
http://www.headbands.com/gspot/)
e) Un lecteur vidéo quelconque, de WMP à Winamp en passant par BSPlayer
f) Dark Project 1/2 / Thief Gold
g) Des voix
h) De la patience
i) Un cerveau en état de fonctionnement
2) Examinez la vidéo (sous toutes les coutures)
------------------------------------------------------------
Lancez GSpot et ouvrez votre vidéo (Menu File -> Open).
Notez quelque part les infos sur l'audio et la durée de la vidéo - ça
pourrait s'avérer utile.
3) Créez la piste audio
----------------------------
Bien. Vous savez à présent combien de temps il vous faudra remplir avec de l'audio. Fort heureusement, Dark project n'est pas difficile, vous pouvez lui donner à peu près n'importe quoi à manger sans qu'il bronche. Ca va nous être utile, puisque cela signifie que votre audio ne devra pas forcément être de la même durée que votre vidéo. Mais passons. Vous avez probablement un fichier voix principal racontant le briefing, et quelques autres à côté pour la forme ainsi qu'une musique à placarder dans le fond. Nous allons passer en revue les diverses opérations de base qui vous permettront de dubber à peu près correctement votre briefing. Ouvrez Audacity, et il vous créera automatiquement un nouveau projet (c'est toujours ça de pris).
Règle de base : SAUVEGARDEZ SOUVENT. On ne le rappelera jamais assez. Après deux heures de tripotage de .wav, ça vous ferait mal de tout perdre, pas vrai ?
Importez la voix (Projet -> Importer Audio). Peu importe sa qualité, peu importe son format, Audacity gère parfaitement les .wav, les .mp3, les .ogg... Que du bonheur.
Bien. Ici le fichier audio fait 01:20 environ, notre vidéo fait 01:21, ça devrait faire l'affaire (étonnant, non ?
)
Bien, nous avons été prévenus que la dernière partie du briefing devrait être décalée pour commencer un peu plus tard. Nous allons tout simplement cliquer à l'endroit où commencer la sélection, glisser jusqu'à l'endroit où terminer la sélection, et relâcher le bouton. Ensuite, rien de plus simple, il nous suffit de couper (CTRL-X) la partie sélectionnée, de cliquer à l'endroit où la recoller (un peu plus à droite donc, et de coller (CTRL-V).
Voilà qui règle le problème de décalage du son. Bien. Nous savons également que vers 15 secondes (bé oui, on a quand même le fichier original pour référence), il nous faut un bruit de porte qui se ferme - et horreur ! c'est en stéréo, sur le canal de droite. Nous allons donc importer le fichier audio DOORS1C.WAV de notre snd.crf, comme nous l'avions fait pour la voix. Notre nouvelle piste apparaît sous la première.
Bien. Comment la mettre sur le canal de droite ? Rien de plus simple. Cliquez sur le DOORS1C à sa gauche, et sélectionnez Canal droit. Enfer, c'était si simple ?!
Nous reste un problème : le fichier doit démarrer vers 15 secondes... Nous allons donc cliquer sur l'icône
, et déplacer tout naturellement notre piste vers sa destination à l'aide d'un cliquer-glisser. N'oublions pas ensuite de recliquer sur l'icône
.
Ce qui devrait nous donner ceci:
Où en sommes-nous ? Mmh... Cliquons sur le play pour écouter le résultat, et décalons au besoin notre bruit de porte à nouveau jusqu'à ce que le tout nous convienne. Vous y êtes ?
Nous savons à présent placer un fichier sur un canal audio gauche/droite, le placer sur la ligne du temps, décaler une partie de fichier... Ne serait-il pas temps d'ajouter un peu de musique ? Importez votre MP3. S'il est trop long, sélectionnez la partie à supprimer (grossièrement, ne vous inquiétez pas trop) et faites un CTRL-K (ou allez dans le menu Edition > Effacer).
Hmm... Tranché net, pas vrai. On va devoir régler le problème. Sélectionnez une partie du fichier à la fin et allez dans votre menu Effet > Cross Fade Out. Il vous faut un fade in au début ? Recommencez avec le début du fichier et l'effet Cross Fade In. Vous devriez obtenir quelque chose de ce genre :
Cliquez sur le gros bouton vert qui ressemble au Play de votre lecteur DVD / magnétoscope / lecteur MP3 / radio-cassettes. ARG ! Ca hurle un peu la musique là, non ? Ceci dit vous auriez pu vous en douter au vu des graphiques. Bon. Sélectionnez toute la piste audio (après tout c'est tout du long que c'est gênant et faites donc un effet > Amplification (non je ne suis pas fou).
Faites glisser le curseur vers la gauche. -12 dB, ce sera très bien (pour cet exemple du moins). Appliquez, écoutez, et peaufinez si c'est encore trop fort ou que vous n'entendez plus rien.
OUF ! Votre piste audio devrait être prête. Retournez dans les menus : Fichier > Exporter en .WAV et enregistrez-moi tout ça sous un nom qui vous branche bien (du genre briefingjetehais.wav).
Ces quelques opérations de base devraient vous suffire. Ceci dit Audacity est un logiciel plein d'options intéressantes (voix de monstre, gonflée à l'hélium, que sais-je encore, n'hésitez pas à jouer les savants fous maintenant que vous connaissez les bases. Évidemment si vous constatiez un décalage une fois la vidéo terminée, n'hésitez pas à revenir à Audacity pour modifier votre fichier, vous avez toutes les cartes en main. (oh ! et n'oubliez pas de sauvegarder le projet en tant que projet Audacity aussi, ça vous évitera quelques migraines... CTRL-S vous montrera la voie...)
4) Sous-titres ?
---------------------
Il vous faut donc un sous-titre pour cacher cet anglais que vous ne sauriez voir ? Ouvrez SubCreator. Ouvrez la video originale (File > Open)
Glissez le curseur jusqu'à l'endroit où créer votre sous-titre (en supposant qu'il n'y en ait qu'un) et faites un CTRL-A. Le temps exact apparaît dans la boîte inférieure. Après les ":" tapez votre sous-titre (puis faites enter, ce serait dommage...) C'est pas beau ? Options > Change subtitle font, et utilisez donc Carleton (par exemple).
Continuez à faire glisser le curseur, et placez un nouveau timestamp (CTRL-A donc à l'endroit où s'arrête l'affichage du sous-titre. Si ce timestamp est à plus de 4 secondes du premier, n'hésitez pas à taper à la main des timestamps intermédiaires avec votre sous-titre :
En faisant glisser le curseur manuellement du début du fichier à la fin, vous devriez voir votre sous-titre commencer au bon moment, et finir au bon moment. Vous en avez fini ? Enregistrez le tout sur votre bureau.
Je vous avoue que je suis un grand tricheur. Et que je n'aime pas me prendre la tête sur des logiciels où je ne VOIS pas ce que je fais. Nous allons donc transformer notre .txt en .ssa (fichier SubStation Alpha - libre à vous de télécharger et utiliser ce logiciel, mais bon courage...
).
Voici donc un fichier d'exemple, qu'il vous suffira de coller dans votre bloc-notes et d'enregistrer au format .ssa :
Citer :
[Script Info]
;
; Script generated by SubCreator
;
Title: <unknown>
Original Script: <unknown>
Original Translation:
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point:
Script Updated By:
Update Details:
ScriptType: V4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 240
PlayResX: 320
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,police,taille,198,198,198,198,0,0,1,1,0,2,20,20,75,0
[Events]
Format: Marked,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text
Dialogue: Marked=0,0:00:01.50,0:00:09.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,texte
Eh bien vous y voilà. Remplacez police et taille par le nom de votre police, sa taille, et remplacez texte par votre sous-titre. Ici, pas question de limite de 4 secondes. Ici, notre sous-titre 'texte' s'affichera de 00:01.50 à 00:09.00.
Vous y êtes ? C'est enregistré au format .ssa ? Okay...
(s'il vous faut plus de sous-titres, rajoutez des events... (point i du matériel nécessaire
))
Nous y voilà, le grand moment est arrivé !
5) Créer enfin votre vidéo francisée
---------------------------------------------
Lancez VirtualDub. L'instant du triomphe (ou de la crise de nerfs) est arrivé. Ouvrez la vidéo originale (CTRL-O). Téléchargez au besoin le plugin subtitler (
http://www.virtualdub.org/virtualdub_filters) et installez-le (Video > Filters > Add > Load...) et si vous avez des sous-titres, chargez-le (video > Filters > Add et chopez-le dans la liste - un dialogue s'ouvre, choisissez votre fichier .ssa ^^).
Vous ne voulez pas utiliser l'audio original n'est-ce pas ? Audio > WAV Audio... et reprenez votre .wav fait avec amour. Vérifiez juste en-dessous que l'audio est réglé sur Direct Stream Copy.
Ensuite réglez la video (Video > vérifiez que l'option choisie est bien Full Processing Mode). Utilisez un codec Indeo (Video > Compression > Intel Indeo machintruc dans la liste
).
Ca y est ? Lancez la machine (File > Save as AVI). Une fois que votre PC aura fini de mouliner, vous devriez disposer d'une vidéo française.
A vous de jouer